Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Sprachwissenschaft

Weiteres

Login für Redakteure

Prof. Dr. Ulrich Busse

Englische Sprachwissenschaft
Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft

Institut für Anglistik und Amerikanistik
Adam-Kuckhoff-Straße 35

Raum: 2.04

Tel.: 0345 55-23512
Fax: 0345 55-27272
E-Mail: busse@anglistik.uni-halle.de

Sprechzeiten:
donnerstags 16-17 Uhr (im Semester)

I. Studium

1978-1984Studium der Fächer Englisch, Kunsterziehung und Pädagogik/Psychologie an der Universität-Gesamthochschule Paderborn
1980/81Stipendium des DAAD zum Studium an der University of Dundee, Schottland
1984Erstes Staatsexamen für das Lehramt der Sekundarstufen II und I

II. Wissenschaftlicher Werdegang

1984-1988wissenschaftlicher Mitarbeiter von Prof. Dr. Dr. h. c. Broder Carstensen an dessen DFG-Forschungsprojekt Anglizismen-Wörterbuch
1989-1993wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl anglistische/amerikanische Sprachwissenschaft von Prof. Carstensen, eigene Lehrtätigkeit sowie weitere Mitarbeit am o.g. Forschungsprojekt
1992-1995nach dem Tod von Prof. Carstensen eigenverantwortliche Fortführung und Abschluss des o.g. Forschungsprojektes sowie eigene Lehrtätigkeit
1993-1994Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität- Gesamthochschule Paderborn im Bereich Sprachlehr/-lernforschung, Didaktik der englischen Sprache
1994-1995Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
1995-2000wissenschaftlicher Assistent an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
2000-2001Verwaltung des Lehrstuhls Anglistik/Sprachwissenschaft (ehem. Prof. Dr. Oliver Grannis) an der Universität Osnabrück

III. Wissenschaftliche Prüfungen

Promotion1993
zum Dr. phil. (Universität Paderborn)
Anglizismen im Duden - Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880 – 1986
Habilitation2001
zum PD Dr. phil. habil. (Universität Osnabrück)
The function of linguistic variation in the Shakespeare Corpus: a study of the morpho-syntactic variability of the address pronouns and their socio-historical and pragmatic implications

IV. Gegenwärtige berufliche Stellung

seit 2001Universitätsprofessor für Anglistik/Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

V. Profil / Profile

Ulrich Busse ist Professor für englische Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. In der synchronen Sprachwissenschaft stehen die Sprachkontaktforschung (hier insbesondere der Einfluss des Englischen auf das Deutsche und andere europäische Sprachen) und die (Meta-) Lexikographie im Zentrum seines Forschungsinteresses.

1993           
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96        
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 Bde.

In der historischen Sprachwissenschaft bilden das Frühneuenglische, die Sprache Shakespeares und die historische Pragmatik wesentliche Forschungsschwerpunkte.

2002            
L
inguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, Hgg. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

In jüngerer Zeit sind Fragen zur Standardisierung und Kodifizierung des Englischen vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart hinzugekommen.

2012 b       
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, Hgg. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.

2015             
“Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)”, in: Marina Dossena, ed. Transatlantic Perspectives on Late Modern English. (= Advances in Historical Sociolinguistics, 4). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 73-97.

2020             
“‘Divided by a common Language’? The treatment of Americanism(s) in Late Modern English dictionaries and usage guides on both sides of the Atlantic”, in: Merja Kytö & Erik Smitterberg, eds. Late Modern English. Novel Encounters (= Studies in Language Companion Series, 214). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 185-202.

Gegenwärtig arbeitet er im Verbund mit Kollegen aus verschiedenen Ländern an der Erstellung einer Datenbank Global Anglicism Database (GLAD) zum Einfluss des Englischen auf ausgewählte Sprachen der Welt.

2018             
Henrik Gottlieb et al. “Introducing and developing GLAD – The Global Anglicism Database Network”. European English Messenger (27.2), 4-19. http://gladnetwork.org/category/anglicisms/   


Ulrich Busse is full Professor of English Linguistics at the Martin-Luther-University at Halle-Wittenberg, Germany.

In synchronic linguistics his main research interests are (meta-) lexicography, lexicology, and languages in contact, in particular the impact of English on German and other European languages. Over the past thirty years, he has published widely on Anglo-German language contact and its lexicographical description, including a book and a three-volume dictionary on the influence of English on present-day German.

1993
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 vols.

In the area of English historical linguistics he specialised in historical pragmatics, Early Modern English, and the language of Shakespeare.

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012a            
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

More recently, he has investigated the role of prescription and description in the codification of English from the 18th century to the present.

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, Hgg. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.

2015             
“Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)”, in: Marina Dossena, ed. Transatlantic Perspectives on Late Modern English. (= Advances in Historical Sociolinguistics, 4). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 73-97.

2020             
“‘Divided by a common Language’? The treatment of Americanism(s) in Late Modern English dictionaries and usage guides on both sides of the Atlantic”, in: Merja Kytö & Erik Smitterberg, eds. Late Modern English. Novel Encounters (= Studies in Language Companion Series, 214). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 185-202.

Currently, he is working together with colleagues from different countries on the construction of a Global Anglicism Database (GLAD)

2018             
Henrik Gottlieb et al. “Introducing and developing GLAD – The Global Anglicism Database Network”. European English Messenger (27.2), 4-19. http://gladnetwork.org/category/anglicisms/   

VI. Veröffentlichungen / Publications

1. Monographien, Mitarbeit an Wörterbüchern und Herausgeber-schaften / Monographs, contributions to dictionaries, volumes edited

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [292 pp.].

[Rezensionen / Reviews: Akin Odebunmi, Discourse Studies Vol. 16, 6/2014: 853-854.]

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, eds. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis [377 pp.].

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns
. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [339 pp.] (Habilitationsschrift).

http://www.benjamins.nl/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=P%26bns%20106   

[Rezensionen / Reviews: K. Aaron Smith, Linguistlist 31.3.2003, N. F. Blake, Archiv 156, 2/2004: 421-423, T. Walker, Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 324-328, J. Rudanko, Language 82, 1/2006: 189-190].

2001             
Mitarbeit an (= Bearbeiter für Deutsch zus. mit Manfred Görlach / Contributor for German together with Manfred Görlach): Manfred Görlach, ed. A Dictionary of European Anglicisms: A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages. Oxford: OUP [xxv + 352 pp.].

https://global.oup.com/academic/product/a-dictionary-of-european-anglicisms-9780199283064?cc=de&lang=en&   

1996             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 3. / Vol. 3. Berlin: de Gruyter [viii + 732 + 42* pp.].

https://doi.org/10.1515/9783110869873   

1994             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 2. / Vol. 2. Berlin: de Gruyter [viii + 2* + 570 pp.].

https://doi.org/10.1515/9783110875423   

1993 a           
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse. Bd. 1 / Vol. 1. Berlin: de Gruyter [x + 194* + 450 pp.].

https://doi.org/10.1515/9783110888133   

[Rezensionen / Reviews: Deutscher Forschungsdienst, Bonn 11.1.1994, W. Müller Germanistik 35, 2/1994: 434, Germanistik 36, 2/1995: 419-420 und Germanistik 37, 3/4/1996:785-786, T. Herbst Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 42, 4/1994: 384-387, C. Göldenboog Deutschland 6/1994: 38-39, P. Fröschl Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20, 1/1995: 268-269, M. Hiltscher Praxis des neusprachlichen Unterrichts 42, 1/1995: 106-107, M. Görlach International Journal of Lexicography 8/1995: 77-80, A. Gardt Anglia 114, 1/1996: 99-103, A. Stanforth Sprachreport 2/1996: 5-6 und Modern Language Review 92/1997: 779-780 und The German Quarterly, Summer 1997: 293-294, Ch. Russ, The Modern Language Review 91, 4/1996: 1028-1029, A. J. Pfeffer Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 119/1997: 285-289, A. Katny Kritikon Litterarum 24/1997: 166-167, M. Görlach, International Journal of Lexicography 11/1998: 338-339, A. Gardt Anglia 116, 3/1998: 392-393, J. Werner Anzeiger für die Altertumswissenschaft 1/2 1998: 142-144, M. Uesseler Fremdsprachenunterricht 43/52/1999: 216, E. Burgschmidt Anglistik 11, 1/2000: 171-175, J. Werner „Von Aborigines bis Telewischn: Griechische und lateinische Anglizismen im Deutschen“, Phasis 2/3, 2000: 413-425].

1993 b          
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer [xvi + 328 pp.] (Dissertation).

https://doi.org/10.1515/9783111377100   

[Rezensionen / Reviews: Year’s Work in English Studies 55/1994: 693, J. Posthumus Trefwoord 8/1994: 40-43, M. Görlach International Journal of Lexicography 8, 1/1995: 79-80, D. Yeandle Germanistik 36, 1/1995: 76-77].

2. Aufsätze / articles

in prep.         
»Who is – or rather was? – the Second World? A lexicographical and meta-communicative approach to a twentieth-century keyword.« In: Katrin Berndt & Andrew Wells, eds. The ‘Second World’ in Contemporary British Writing. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

in prep.         
»German loans in Early English. « In: Amanda Roig-Marín, ed. Multilingualism in medieval Britain and Ireland: Beyond English, Latin, and French. Anglica. Special Issue.

in prep.         
»The English Academy – a myth because it never came into being?« Late Modern English-7 (LMEC-7) Ragusa, May 2022.

2022           
Ulrich Busse, & Alexander Brock »Konversion und Nullableitung im Englischen – Diachron-synchrone Anmerkungen zu einem produktiven Wortbildungsprozess«, in: Tatjana Chelbaeva & Gabriela Lehmann-Carli, eds. Verbunden mit den Slaven. Festschrift für Svetlana Mengel. Berlin: Frank & Timme, 269-285.

2020 a           
»‘Divided by a common Language’? The treatment of Americanism(s) in Late Modern English dictionaries and usage guides on both sides of the Atlantic«, in: Merja Kytö & Erik Smitterberg, eds. Late Modern English. Novel Encounters (= Studies in Language Companion Series, 214). Amsterdam: John Benjamins, 185-202.

2020 b          
»Die Periodisierung des Englischen: Was uns verschiedene Modelle über Forschungsparadigmen in der historischen Sprachwissenschaft verraten«, in: Jessica Ammer, Gerhard Meiser & Heike Link, eds. ‚In vriuntschaft als es was gedâht‘. Freundschaftsschrift für Hans-Joachim Solms. Berlin: Schmidt, 180-202.

2020 c           
»What’s in a word? Does the proliferation of pejorative terms such as Denglis(c)h and similar items in German attest to neo-puristic attitudes towards anglicisms?« in: Magdalena Szczybrak & Anna Tereszkiewicz, eds., Languages in Contact and Contrast. A Festschrift for Elsbieta Manczak-Wohlfeld on the Occasion of her 70th Birthday. Krakow: Jagellionian University Press, 67-83.

http://cup.columbia.edu/book/languages-in-contact-and-contrast/9788323349174   

2018             
»Lear’s questions revisited« English Text Construction (11.1). Special Issue: Revisiting Shakespeare’s Language, eds. Annalisa Baicchi et al. Amsterdam: John Benjamins, 60-80.

2018             
Henrik Gottlieb et al. »Introducing and developing GLAD – The Global Anglicism Database Network.« European English Messenger (27.2), 4-19.

2017             
»Pronouns«, in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. The History of English. Vol. 4 Early Modern English. De Gruyter Mouton: Berlin, Boston, 209-223. [2nd ed. of Busse 2012 a].

2017             
Ulrich Busse & Beatrix Busse »The language of Shakespeare«, in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. The History of English. Vol. 4 Early Modern English. De Gruyter Mouton: Berlin, Boston, 309-232. [2nd ed. of Busse 2012 b].

2016             
»‘Wider die Engländerei’. Einstellungen zum Englischen als Teil des deutschen Fremdwortdiskurses von der Reichsgründung 1871 bis zum Ersten Weltkrieg«, in: Angela Richter, Dorothee Röseberg, Sabine Volk-Birke, eds. Der Erste Weltkrieg – La Grande Guerre – The Great War – Veliki rat. Erinnerungen zwischen Vergangenheit und Gegenwart. Berlin: Logos, 199-217.

https://www.logos-verlag.de/cgi-bin/engbuchmid?isbn=4387&lng=deu&id=   

2015 a           
»‘It remains that we retard what we cannot repel, that we palliate what we cannot cure’: Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language (1755) in a synchronic-diachronic perspective« in: Rainer Emig & Jana Gohrisch, eds. Anglistentag 2014, Hannover. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 7-18.

2015 b          
»Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)«, in: Marina Dossena, ed. Transatlantic perspectives on Late Modern English. (= Advances in Historical Sociolinguistics, 4). Amsterdam: John Benjamins, 73-97.

2013 a           
»Was uns Begriffe wie Anglizismus, Engländerei, Denglisch etc. über Lehnbeziehungen und die Einstellungen der Sprachteilhaber verraten«, in: Anne Ammermann, Alexander Brock, Jana Pflaeging & Peter Schildhauer, eds. Facets of Linguistics. Proceedings of the 14th Norddeutsches Linguistisches Kolloquium 2013 in Halle an der Saale. Frankfurt am Main: Peter Lang, 203-215.

https://www.peterlang.com/document/1046526   

2013 b          
»Die Weltsprache Englisch als Ergebnis eines komplexen Integrationsprozesses von Völkern und Sprachen?« in: Rüdiger Fikentscher, ed. Integrationskulturen in Europa. (= mdv aktuell, 9). Halle: Mitteldeutscher Verlag, 118-131.

2012 a           
»Pronouns« [in Early Modern English], in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 731-743.

2012 b          
Ulrich Busse & Beatrix Busse »The language of Shakespeare« in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 808-826.

2012 c           
Axel Hübler & Ulrich Busse »Introduction« to Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1-16.

2012 d          
Anne Schröder, Ralf Schneider & Ulrich Busse »Description and prescription in language and literature: Introductory remarks« to Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 9-18.

2012 e           
Ulrich Busse & Anne Schröder »What exactly is Standard English?« in: Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 21-43.

2012 f           
Beatrix Busse & Ulrich Busse »Methodological suggestions for investigating Shakespearean discourse markers in old texts of Shakespeare’s plays« in: Carla Suhr & Irma Taavitsainen, eds. Developing Corpus Methodology for Historical Pragmatics. (= Studies in Variation, Contacts and Change in English, 11) Research Unit for Variation, Contacts and Change in English (VARIENG): University of Helsinki, [16 Seiten].

http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/11/busse_busse/   

2012 g          
Ulrich Busse & Alexander Brock »Dialekt und Standardsprache im Englischen – mit einem medienlinguistischen Beispiel zur Verwendung des Cockney«, in: Thomas Bremer & Annette Schiller, eds. Dialekt und Standardsprache in Italien und Europa. Edeltraud Werner zum 60. Geburtstag. (= Hallesche Sprach- und Textforschung, 11). Frankfurt/Main: Lang, 101-114.

2011 a           
»Anglizismen europäisch und historisch: Ein Vergleich der historischen und soziokulturellen Faktoren im anglo-europäischen Sprachkontakt«, in: Claudia Schlaak & Lena Busse, eds. Sprachkontakte, Sprachvariation und Sprachwandel: Festschrift für Thomas Stehl zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr, 287-309.

https://www.narr.de/sprachkontakte-sprachvariation-und-sprachwandel-17601/   

2011 b          
»Anglizismen in Europa in Vergangenheit und Gegenwart« in: Ines-Andrea Busch-Lauer & Sabine Fiedler, eds. Sprachraum Europa – Alles Englisch oder...? (= Studien zu Fach, Sprache und Kultur, 2). Berlin: Frank & Timme, 15-36.

https://www.frank-timme.de/de/programm/produkt/sprachraum_europa-alles_englisch_oder   

2011c            
Anglizismen – Versuch einer Bestandsaufnahme. Aptum. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur 7, 2/2011: 98-120 [Themenheft: Anglizismen].

https://buske-elibrary.de/aptum-zeitschrift-fur-sprachkritik-und-sprachkultur-7-jahrgang-2011-heft-2.html   

2010 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »How Fowler became ‘The Fowler’: An anatomy of a success story«. English Today 102, 26/2 2010: 45-54.

2010 b          
Ulrich Busse & Anne Schröder »Problem areas of English grammar between usage, norm, and variation«, in Alexandra N. Lenz & Albrecht Plewnia, eds. Grammar between Norm and Variation (= VarioLingua, 40). Frankfurt/Main: Lang, 87-102.

2010 c           
Ulrich Busse & Beatrix Busse »Shakespeare«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Historical Pragmatics. (= Handbooks of Pragmatics [HoPS] Vol. 8). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, 247-281.

2009 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »Fowler’s Modern English Usage at the interface of lexis and grammar«, in: Ute Römer & Rainer Schulze, eds. Exploring the Lexis-Grammar Interface (= Studies in Corpus Linguistics, 35) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 69-87.

2009 b          
»Welche Rolle spielen Anglizismen in europäischen Sprachen?« Muttersprache 119, 2/2009: 137-150.

2008 a           
»An inventory of directives in Shakespeare’s King Lear«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Speech Acts in the History of English. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 176) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 85-114.

2008 b          
»Anglizismen im Deutschen: Entwicklung, Zahlen, Einstellungen«, in: Sandro M. Moraldo, ed. Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit: Zur Anglizismen-diskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. Heidelberg: Winter, 37-68.

https://www.winter-verlag.de/de/detail/978-3-8253-5458-9/Moraldo_Hg_Sprachkontakt_und_Mehrsprachigkeit/   

2008 c           
»Some comments on the Dictionary of European Anglicisms and some suggestions for its second edition exemplified by the entry kids«, in: Roswitha Fischer & Hanna Pulaczewska, eds. Anglicisms in Europe: Linguistic Diversity in a Global Context. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 274-298.

2008 d          
»German Dictionaries of Anglicisms and their treatment of borrowings from English«, in: Falco Pfalzgraf & Felicity Rash, eds. Anglo-German Linguistic Relations (= Jahrbuch für Internationale Germanistik Reihe A: Kongress-berichte, 98). Bern: Lang, 13-32.

https://www.peterlang.com/document/1104388   

2007 a           
Ulrich Busse & Dietmar Schneider »Kürze im englischen Wortschatz«, in: Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke & Anja Steinhauer, eds. Sprachliche Kürze: Konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte. (= Linguistik – Impulse & Tendenzen, 27). Berlin, New York: de Gruyter, 159-180.

2007 b          
»Englisch als Lingua franca: Fluch oder Segen für Englisch und andere Sprachen?« Muttersprache 117, 2/2007, 154-173.

2006        
Ulrich Busse & Anne Schröder »From prescriptivism to descriptivism? 140 years of English usage guides: Some old and new controversies«, in: Christoph Houswitschka, Gabriele Knappe & Anja Müller, eds. Anglistentag 2005 Bamberg. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 457-473.

2005 a     
»Toll Collect – ein Fall fürs Tollhaus oder den Duden? Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen«, in: Ludwig M. Eichinger & Werner Kallmeyer, eds. Standardvariation – Wie viel Variation verträgt die deutsche Standardsprache? Jahrbuch 2004 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 207-230.

https://doi.org/10.1515/9783110193985.207   

2005 b     
»Beobachtungen und Überlegungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihrer Repräsentation in ausgewählten Wörterbüchern«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography XI. Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography May 2-4, 2002 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 115). Tübingen: Niemeyer, 159-181.

2005 c           
»The impact of lexical borrowing from English on German: Facts, figures, and attitudes«, in: Claus Gnutzmann & Frauke Intemann, eds. The Globalisation of English and the English Classroom. Tübingen: Narr, 57-70.

https://www.narr.de/the-globalisation-of-english-and-the-english-language-classroom-16388-2/   

2005 d     
»Lexical borrowing from English into German and its treatment in selected dictionaries« Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis 9, 2/2004, 185-218.

2005 e     
»Anglizismen im GWDS«, in: Herbert Ernst Wiegand, ed. Untersuchungen zur kommerziellen Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache II. „Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden“ Print- und CD-ROM-Version. (= Lexicographica. Series Maior, 121, 1/2) Niemeyer: Tübingen, Bd. 2 / Vol. 2, 153-170.

https://doi.org/10.1515/9783110925876.153   

2004 a           
»Kids and German lexicography«, in: Cay Dollerup, ed. Worlds of Words: A Tribute to Arne Zettersten. Nordic Journal of English Studies Special Issue, 3, 1/2004: 191-206.

https://doi.org/10.35360/njes.30   

2004 b          
»Anglizismen in Deutschland: Historische Entwicklung, Klassifizierung, Funktion(en) und Einstellungen der Sprachteilhaber«, in: Sandro M. Moraldo & Marcello Soffritti, eds. Deutsch aktuell. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. (= Lingue E Letterature Carocci, 43). Rom: Carocci, 81-93.

2003             
»The co-occurrence of nominal and pronominal address forms in the Shakespeare corpus: Who says thou or you to whom?«, in: Irma Taavitsainen & Andreas H. Jucker, eds. Diachronic Perspectives on Address Term Systems. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 107) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 193-221.

2002 a           
»Changing politeness strategies in English requests: A diachronic investigation«, in: Jacek Fisiak, ed. Studies in English Historical Linguistics and Philology: A Festschrift for Prof. Akio Oizumi. (= Studies in English Medieval Language and Literature, 2). Frankfurt/Main: Lang, 17-35.

2002 b          
»Case study III: English« [Herkunftsschichten des englischen Wortschatzes / The architecture of the vocabulary VI. Layers of origin], in: D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job & P. R. Lutzeier, eds. Lexikologie — Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies. [HSK 21, 1/2] Berlin, New York: de Gruyter, Bd. 1 / Vol. 1, 828-836.

2002 c           
Manfred Görlach & Ulrich Busse [An Annotated Bibliography of Anglicisms in] »German«, in: Manfred Görlach, ed. An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford: OUP, 96-129.

https://global.oup.com/academic/product/an-annotated-bibliography-of-european-anglicisms-9780199248827?cc=de&lang=en&   

2002 d          
Ulrich Busse & Manfred Görlach »German«, in: Manfred Görlach, ed. English in Europe. Oxford: OUP, 13-36.

https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199273102.003.0002   

2002 e           
»Lexicography as a sign of the times: A study in socio-lexicography«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 109). Tübingen: Niemeyer, 49-61.

https://doi.org/10.1515/9783110933192.49   

2002 f           
Ulrich Busse & Hans-Joachim Solms »Englisch und Deutsch: Die Geschichte zweier ungleicher ‚Schwestern’«, in: Rudolf Hoberg, ed. Deutsch – Englisch – Europäisch: Impulse für eine neue Sprachpolitik. (= Thema Deutsch, 3). Mannheim: Dudenverlag, 105-138.

2001 a           
»Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing — aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen«, in: Gerhard Stickel, ed. Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz: Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbuch 2000 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 131-155.

https://doi.org/10.1515/9783110622669-008   

2001 b          
»Anglizismen im Gegenwartsdeutschen: Eine Taskforce für die deutsche Sprache oder alles bloß Peanuts?«, Der Deutschunterricht 53, 4/2001: 42-50.

2001 c           
»The use of address pronouns in Shakespeare’s plays and sonnets«, in: Henning Andersen, ed. Actualization: Linguistic Change in Progress. Papers from a Workshop held at the 14th International Conference on Historical Linguistics, Vancouver, B.C., 14 August 1999. (= Current Issues in Linguistic Theory, 219). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 119-142.

2000             
»Recent English learners’ dictionaries and their treatment of political correctness«, in: Jens Erik Mogensen, Viggo Hjørnager Pedersen & Arne Zettersten, eds., Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the Ninth International Symposium on Lexicography April 23-25, 1998 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 103). Tübingen: Niemeyer, 165-201.

1999             
»Prithee now, say you will, and go about it: Prithee vs. pray you as discourse markers in the Shakespeare corpus«, in: Friedrich-Wilhelm Neumann & Sabine Schülting, eds. Anglistentag 1998, Erfurt: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 485-500.

1998 a           
»A Dictionary of Anglicisms — an outline of its history, content and objectives«, in: Suvremena Lingvistika. Festschrift for Rudolf Filipovic, 41-42, 1996: 103-114.

1998 b          
»Forms of address in Shakespeare’s plays — problems and findings«, in: Rainer Schulze, ed. Making Meaningful Choices in English: On Dimensions, Perspectives, Methodology and Evidence. (= Language in Performance, 6). Tübingen: Narr, 33-60.

1998 c           
»Stand, sir, and throw us that you have about ye. Zur Grammatik und Pragmatik des Anredepronomens ye in Shakespeares Dramen«, in: Eberhard Klein & Stefan Schierholz, eds. Betrachtungen zum Wort: Lexik im Spannungsfeld von Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen: Stauffenburg, 85-115.

1998 d          
»English learners’ dictionaries and their treatment of phrasal verbs«, in: Arne Zettersten, Viggo Hjørnager Pedersen & Jens Erik Mogensen, eds. Symposium on Lexicography VIII. Proceedings of the Eighth International Symposium on Lexicography May 2-4, 1996, at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 90). Tübingen: Niemeyer, 111-134.

1996 a           
»Probleme der Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihre Behandlung im Anglizismen-Wörterbuch«, in: Arne Zettersten & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VII. Proceedings of the Seventh International Symposium on Lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 76). Tübingen: Niemeyer, 83-92.

https://doi.org/10.1515/9783110937916-007   

1996 b          
»Neologismen — Der Versuch einer Begriffsbestimmung«, in: Martin Gellerstam et al., eds. Euralex ’96. Papers submitted to the 7th EURALEX International Congress on Lexicography in Gothemburg, Sweden. Göteborg: Göteborg University Department of Swedish, 645-658.

1995 a          
»Kollokationen«, in: Rüdiger Ahrens, Wolf-Dietrich Bald & Werner Hüllen, eds. Handbuch Englisch als Fremdsprache. Berlin: E. Schmidt, 123-127.

1995 b          
»Drinks und Dinks — Correctness auf gut Deutsch«, in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 140-147.

1995 c           
Ulrich Busse & Bernd Polster »ABC der Anglizismen« in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 148-150.

1994 a           
»Anglizismen im Einheitsduden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VI. Proceedings of the Sixth International Symposium on Lexicography May 7-9, 1992 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 57). Tübingen: Niemeyer, 183-206.

https://doi.org/10.1515/9783111592473-019   

1994 b          
»Anglizismen-Wörterbuch erschienen«, Anglistik. Organ des Verbandes Deutscher Anglisten 5, 1: 104-108.

1994 c           
»Wenn die Kötterin mit dem Baddibuilder: Ergebnisse einer Informanten-befragung zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen«, in: Dieter Halwachs & Irmgard Stütz, eds. Sprache — Sprechen — Handeln. Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993. (= Linguistische Arbeiten, 320, 1/2). Tübingen: Niemeyer, Bd. 1: 23-30.

https://www.degruyter.com/database/germanistik/entry/ogerm.g97384700/html   

1994 d          
»Das Anglizismen-Wörterbuch und seine Benutzer«, Fremdsprachen Lehren und Lernen 23: 175-191.

1992             
»Doppelformen von Anglizismen im Rechtschreib-Duden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen und Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International Symposium on Lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 43). Tübingen: Niemeyer, 341-371.

https://doi.org/10.1515/9783111341095-021   

2.1 Miszellen / short articles

2009             
»Carstensen, Broder«, in Harro Stammerjohann, ed. Lexicon Grammaticorum: A Bio-bibliographical Companion to the History of Linguistics. 2. ed. Tübingen: Niemeyer, 262-263.

https://doi.org/10.1515/9783484971127   

2000             
zus. mit den anderen Mitgliedern der Kommission Besseres Deutsch der Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] »Deutsch im vielsprachigen Europa«, Der Sprachdienst 44, 6/2000: 201-203.

1999             
Podiumsdiskussion (17.3.1998) Gesellschaft für deutsche Sprache, Bonn »No future für Deutsch? Wieviel Englisch verkraftet unsere Sprache?« — Stellungnahme: »Keine Bedrohung durch Anglizismen“, Der Sprachdienst 43, 1/1999:18-20.

1998             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 3« [Summary], English and American Studies in German 1997. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 12-15.

https://doi.org/10.1515/9783110241891.1   

1996             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 2« [Summary], English and American Studies in German 1995. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 16-18.

https://doi.org/10.1515/9783110241877.1   

1994 a           
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 1« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 37-38.

https://doi.org/10.1515/9783110241853.1   

1994 b          
»Anglicisms in the Duden Orthographic Dictionary« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 38-39.

https://doi.org/10.1515/9783110241853.1   

3. Rezensionen und Rezensionsaufsätze / Reviews and review articles

2013            
Peter Eisenberg, Das Fremdwort im Deutschen [2011]. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 80, 1/2013: 75-77.

https://www.jstor.org/stable/24547969   

2011             
Nakayasu, Minako, The Pragmatics of Modals in Shakespeare [2009]. Journal of Historical Pragmatics Special Issue: Understanding Historical (Im)Politeness 12, 1/2 2011: 306-308.

https://doi.org/10.1075/jhp.12.1-2.15bus   

2010             
Sanchez, Christina, Consociation and Dissociation: An Empirical Study of Word-family Integration in English and German [2008]. Anglia 128, 2/2010: 315-318.

https://doi.org/10.1515/angl.2010.033   

2008             
Onysko, Alexander, Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching [2007]. Anglia 126, 2/2008: 397-402.

https://doi.org/10.1515/angl.2008.052   

2007             
Blake, Norman F., A Grammar of Shakespeare’s Language [2002]. Hope, Jonathan. Shakespeare’s Grammar [2003]. Journal of Historical Pragmatics 8, 1/2007: 127-137.

2006             
Bartzsch, Rudolf, Reiner Pogarell & Markus Schröder, Hgg., Wörterbuch überflüssiger Anglizismen [62004]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 21, 2005: 382-386.

https://doi.org/10.1515/9783484604742.382   

2005             
Becker, Monika, Familiar Dialogues in Englyssh and Frenche. Sprachliche Interaktion und ihre Vermittlung in der frühen Neuzeit [2003]. Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 343-348.

2003             
Crowther, Jonathan, Sheila Dignen & Diana Lea, eds., Oxford Collocations Dictionary for Students of English [2002]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 19/2003: 323-333.

1998             
Stanforth, Anthony W., Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff [1996]. Anglia 116, 4/1998: 513-516.

1997             
Görlach, Manfred, Einführung ins Frühneuenglische [21994]. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 22, 1/1997: 133-135.

VII. Vorträge / Talks, presentations

2023
»How large is the impact of English on Present-day German?« April Conference Fifteen, Kraków, 20-22 April 2023, Jagiellonian University Kraków.

2022
»The English Academy – A myth because it never came into being?« The Seventh International Conference on Late Modern English Ragusa, May 6-8, 2022

2021
Ulrich Busse & Elizabeth Peterson (Helsinki) Theme session: »Methods in Anglicism Research Language« Language Contact in Times of Globalization 5 (LCTG 5) September 9-10, 2021 (online) Universität Klagenfurt.

»What you see is what you get? In how far do (data)base, inclusion or exclusion of units and other methodological decisions influence the result of empirical Anglicism research?« Language Contact in Times of Globalization 5 (LCTG 5) September 9-10, 2021 (online) Universität Klagenfurt.

2018
»Planning and creating a Global Anglicism Database« Gastvortrag an der Alpen-Adria Universität Klagenfurt (4.6.2018)

2017
»Forms of address in Shakespeare’s works« Gastvortrag an der Friedrich-Schiller-Universität Jena (8.11.2017)

»‘Divided by a common language?’ …« The Sixth International Conference on Late Modern English Internal and External Factors in Linguistic Stability and Language Change (LMEC 6) Uppsala, 17-19 August 2017.

»What’s in a word? Does the proliferation of pejorative terms such as ‘Denglis(c)h’ and similar items in German attest to a national counter-reaction against the global spread of English?« Fourth Conference on Language Contact in Times of Globalization. Greifswald (16.-18.3.2017)

2016
»Address forms in Shakespeare’s works« Gastvortrag im Rahmen der Ringvorlesung Shakespeare Today anlässlich des 125. Jubiläums des Englischen Seminars der Universität Zürich (3.3.2016)

2015
»Modelling and re-modelling English: what models and labels tell us about changing research paradigms in historical linguistics« SLIN 17 Labelling English, English Labelled: From the 9th Century to Late Modern Times 22-24 October, Ragusa, keynote speaker.

»Forms of address in Shakespeare’s works« Gastvortrag an der Friedrich-Schiller-Universität Jena (10.6.2015)

2014
»Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)« English Usage Guides: the early American tradition. Symposium, Leiden University Centre for Linguistics (13.2.2014)

»“It remains that we retard what we cannot repel, that we palliate what we cannot cure” Samuel Johnson’s A Dictionary of the English language (1755) in synchronic-diachronic perspective« Anglistentag 2014, Hannover (22.-24.9.2014)

Ulrich Busse & Alexander Brock »Sprache, Aggression und der Erste Weltkrieg: Von Einstellungen zum Englischen bis zu komischen Aggressionen gegen die kriegführenden Nationen« Der Erste Weltkrieg, Ringvorlesung der Philosophischen Fakultät II der Martin-Luther-Universität (25.11.2014)

2013
»The impact of English on German and other European languages« Gastvortrag Universität Salzburg (15.1.2013)

»What’s in a word? Was uns Begriffe wie Anglizismus, Engländerei, Denglisch etc. über Lehnbeziehungen und die Einstellungen der Sprachteilhaber verraten« 14. Norddeutsches linguistisches Kolloquium Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (15.-17.3.2013)

»Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)« 5th International Conference on Late Modern English (LModE-5): Transatlantic Perspectives on Late Modern English. Università degli Studi di Bergamo (28.-30.8.2013).

2012
»Anglizismen im Deutschen: Entwicklung, Zahlen, Einstellungen« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] Zweig Frankfurt (Oder) Europa-Universität Viadrina (16.1.2012)

»Werkstattbericht über die Entstehung zweier deutscher Anglizismenwörterbücher« Gastvortrag Universität Bielefeld (26.1.1012).

»Die Weltsprache Englisch als Ergebnis eines komplexen Integrationsprozesses von Völkern und Sprachen« Integrationskulturen in Europa – Kulturforum der Sozialdemokratie Sachsen-Anhalt e. V., Magdeburg (16.6.2012).

»The Dictionary of European Anglicisms« Gastvortrag Universität Bielefeld (4.7.2012).

2011
Ulrich Busse & Ingrid Tieken-Boon van Ostade »Towards a corpus of prescriptivism« Helsinki Corpus Festival: The Past, Present and Future of English Historical Corpora (28.9.-2.10.2011).

Ulrich Busse & Beatrix Busse »What’s in a punctuation mark? A case study of selected Shakespearean discourse markers at the crossroads between corpus linguistics and pragmaphilology« Helsinki Corpus Festival: The Past, Present and Future of English Historical Corpora (28.9.-2.10.2011).

»Anglizismen in der deutschen Sprache« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] Zweig Zwickau/Westsächsische Hochschule Zwickau (21.6.2011).

»Anglizismen in Europa: Historische, soziokulturelle und didaktische Faktoren des anglo-europäischen Sprachkontaktes«. Gastvortrag an der Universität Braunschweig (6.6.2011).

Ulrich Busse & Alexander Brock »Dialekt und Standardsprache im Englischen« Dialekt und Standard: Italien und Europa. Kolloquium zu Ehren von Frau Prof. Dr. Edeltraud Werner anlässlich ihres 60. Geburtstages. Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (13.4.2011).

2010
»Forms of address in Shakespeare« Gastvortrag an der Friedrich-Schiller-Universität Jena (9.12.2010).

»Welche Rolle spielen Anglizismen in europäischen Sprachen?« 40. Jahrestagung der Gesellschaft für angewandte Linguistik [GAL], Leipzig (15.-17.9.2010). Themenbereich II Sprachraum Europa. Organisatorinnen: Sabine Fiedler (Leipzig), Ines Busch-Lauer (Zwickau).

»What exactly is Standard English?« Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. International Workshop, Bielefeld (6.-8.5.2010). Convenors: Ulrich Busse (Halle), Ralf Schneider (Bielefeld), Anne Schröder (Bielefeld).

»Which role do Anglicisms play in European languages?« Gastvortrag Queen Mary, University of London. Centre for Anglo-German Cultural Relations (9.02.2010).

2008
»Welche Rolle spielen Anglizismen in europäischen Sprachen?« English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Internationales Symposion der Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Brüssel (6.-7.11.2008).

Ulrich Busse & Anne Schröder »How did Fowler become ¢The Fowler¢?« International Society for the Linguistics of English [ISLE-1], Freiburg (8.-11.10.2008). Workshop Normative Linguistics. Convenor: Ingrid Tieken-Boon van Ostade (Leiden).

»Thematic introduction« From the Metacommunicative Lexicon to Historical Pragmatics. International Conference, Jena (2.-4.10.2008). Convenors: Ulrich Busse (Halle), Axel Hübler (Jena).

»Anglizismen im Deutschen: Historische Entwicklung, Zahlen und Einstellungen« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Wiesbaden (28.4.2008).

»Anglizismen im Deutschen: Historische Entwicklung, Zahlen und Einstellungen« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Mainz (29.4.2008).

2007
»Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Potsdam (12.02.2007).

Ulrich Busse & Anne Schröder »Problem areas of English grammar between usage, norm, and variation« Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft [DGfS], Siegen (28.2.-2.3.2007). Arbeitsgruppe 1: Grammatik im Spannungsfeld von Norm und Variation / Grammar between Norm and Variation. Convenors: Alexandra Lenz, Albrecht Plewnia.

»Anglizismen im Deutschen: Zahlen, Domänen und Haltungen« Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit: Zur Anglizismendiskussion in den Standardvarietäten des Deutschen und in Italien. Internationaler Kongress, Forlì (21.-22.3.2007). Organisatoren: Marcello Soffritti, Sandro M. Moraldo (Forlí).

»Anglizismen im Deutschen: Sprachverfall oder Bereicherung?« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Kiel (7.5.2007).

»Anglizismen im Deutschen: Sprachverfall oder Bereicherung?« Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Celle (4.6.2007).

»German dictionaries of Anglicisms and their treatment of borrowings from English« Anglo-German Linguistic Relations. International Conference. Queen Mary, University of London (9.-10.11.2007). Keynote speaker. Convenors: Falco Pfalzgraf, Felicity Rash (QMUL).

2006
»The use of second person pronouns in the Shakespeare corpus« Gastvortrag an der Friedrich-Schiller-Universität Jena (13.6.2006).

»Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen« Gastvortrag am Institut für Sprechwissenschaft und Phonetik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (5.7.2006).

»Towards an inventory of directive speech acts in Shakespeare’s King Lear« Eighth International Conference of the European Society for the Study of English [ESSE/8], London (29.8.-2.9.2006). Seminar 50: Speech Act History of English. Convenors: Andreas H. Jucker (Zürich), Irma Taavitsainen (Helsinki).

»How to record the usage of Anglicisms? Comments on the DEA-1 and some suggestions for the DEA-2« Anglicisms in Europe. International Conference, Regensburg (26.9.-28.9.2006). Convenors: Roswitha Fischer, Hanna Pulaczewska (Regensburg).

Ulrich Busse & Anne Schröder »Fowler’s Modern English Usage at the interface of lexis and grammar« Exploring the Lexis-Grammar Interface (ELeGi). International Conference, Hannover (5.-7.10.2006). Convenors: Ute Römer, Rainer Schulze (Hannover).

»Englisch als Lingua franca: Fluch oder Segen für Englisch und andere Sprachen?« Deutsch im vielsprachigen Europa. Symposion der Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Berlin (23.-25.11.2006).

2005
Ulrich Busse & Anne Schröder »From prescriptivism to descriptivism? 140 years of usage guides: Some old and new controversies« Anglistentag 2005, Bamberg (18.-21.9.2005).

2004
»Anglizismen im Deutschen« Gastvortrag Englisches Seminar Universität Heidelberg (7.1.2004).

»Was ist eigentlich standard English?« Antrittsvorlesung an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (28.1.2004).

»Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen« 40. Jahrestagung des Instituts für deutsche Sprache [IDS], Mannheim (9.-11.3.2004).

»Lexical borrowing from English into German and its treatment in selected dictionaries« Berkeley Germanic Linguistics Roundtable (2.-3.4.2004).

Convenor of the seminar: »The English Influence on European Languages«. Co-convenor: Félix Rodríguez González (Alicante). Seventh International Conference of the European Society for the Study of English [ESSE/7], Zaragoza (8.-12.9.2004).

2003
»The use of second person pronouns in the Shakespeare corpus« Gastvortrag Universität Uppsala (17.3.2003).

»Towards a description of European Anglicisms« Gastvortrag Universität Uppsala (18.3.2003).

»Überlegungen und Beobachtungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihrer Repräsentation in ausgewählten Wörterbüchern« Gastvortrag Universität Potsdam (15.5.2003).

»The impact of lexical borrowing from English on German: Facts, figures and attitudes« The Globalisation of English and the English Language Classroom. International Conference, Braunschweig (16.-18.6.2003). Convenors: Claus Gnutzmann, Frauke Intemann (Braunschweig).

2002
»Beobachtungen und Überlegungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen« Gastvortrag Universität Braunschweig.

»Beobachtungen und Überlegungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihrer Repräsentation in ausgewählten Wörterbüchern« Eleventh International Symposium on Lexicography, Copenhagen (2.-4.5.2002).

»Manipulative speech acts in English« Sixth International Conference of the European Society for the Study of English [ESSE/6], Strassburg (30.8.-3.9.2002). Seminar 41: Discourse Features in English Historical Data. Convenors: Irma Taavitsainen (Helsinki), Andreas H. Jucker (Zürich).

2001
»Standard English: Eine Varietät wie alle anderen? Die Rolle der Standardsprache im intra- und im internationalen Rahmen im Wandel der Zeiten« Habilitationsvortrag Universität Osnabrück (31.1.2001).

»Anglizismen im Gegenwartsdeutschen: Eine Taskforce für die deutsche Sprache oder alles bloß Peanuts?« Antrittsvorlesung Universität Osnabrück (5.4.2001).

2000
»Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing: Aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen« 36. Jahrestagung des Instituts für deutsche Sprache [IDS], Mannheim (14.-16.3. 2000).

»Lexicography as a sign of the times: A study in socio-lexicography« Tenth International Symposium on Lexicography, Copenhagen (4.-6.5.2000).

»Anglizismen: Der Deutschen liebste Fremdwörter oder neuestes Feindbild?« Gastvortrag Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS], Zweig Berlin (22.6.2000).

»The co-occurrence of nominal and pronominal address forms in the Shakespeare corpus« Fifth International Conference of the European Society for the Study of English [ESSE/5], Helsinki (25.-29.8.2000). Seminar 3: English Historical Pragmatics. Convenors: Andreas H. Jucker (Gießen), Jonathan Culpeper (Lancaster).

»Manipulative speech acts in English: A diachronic survey with special emphasis on the rise of please and the demise of pray« Bewerbungsvortrag Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg.

1999
Pre-circulated Paper: »The use of address pronouns in Shakespeare’s plays and sonnets« XV. International Conference on Historical Linguistics [ICHL/15], Vancouver. Workshop: Patterns of Actualization in Linguistic Change. Convenor: Henning Andersen (UCLA).

1998
»No future für Deutsch? Wieviel Englisch verkraftet unsere Sprache?« Podiumsdiskussion Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] Bonn. Teilnehmer: Ulrich Busse, Universität Osnabrück; Jürgen Eichhoff, Pennsylvania State University; G.-H. Gärtner, Gymnasialdirektor a. D.; Gerd Helbig, ZDF-Auslandskorrespondent; Horst Hensel, Verein zur Wahrung der deutschen Sprache (17.3.1998).

»Recent English learners’ dictionaries and their treatment of political correctness« Ninth International Symposium on Lexicography, Copenhagen (23.-25.4.1998).

»Prithee now, say you will, and go about it. Prithee vs. pray you: The correlation of discourse markers and address forms in the Shakespeare corpus« Tenth International Conference on English Historical Linguistics [ICEHL/10], Manchester.

»Prithee now, say you will, and go about it. Prithee vs. pray you: The correlation of discourse markers and address forms in the Shakespeare corpus« Anglistentag 1998, Erfurt (27.-30.9.1998).

»The making of a German dictionary of Anglicisms« Gastvortrag Bijeenkomst Matthias de Vries-genootschap Universität Leiden, Instituut for Nederlandse Lexicologie (7.10.1998).

1997
»Grammatische Variabilität von Anredepronomina bei Shakespeare: Eine Übersicht über Probleme und Lösungen« Fünftes Norddeutsches Linguistisches Kolloquium, Salzau, Ostholstein (15.-16.3.1997).

1996
»English learners’ dictionaries and their treatment of phrasal verbs« Eighth International Symposium on Lexicography, Copenhagen (2.-4.5.1996).

»Neologismen: Der Versuch einer Begriffsbestimmung« Seventh EURALEX International Congress, Göteborg.

»Forms of address in Shakespeare’s plays: Problems and findings« Meaningful Choices. International Conference, Hannover (20.-22.11.1996). Convenor: Rainer Schulze Hannover).

1995
»Scots: A national language or a dialect of English?« Bewerbungsvortrag Universität Osnabrück (16.1.1995).

»Neologismen: Der Versuch einer Begriffsbestimmung« Viertes Norddeutsches Linguistisches Kolloquium, Münster (18.-19.3.1995).

1994
»Was gehört in ein Wörterbuch der Anglizismen?« Gastvortrag Universität Köln (25.4.1994).

»Listening and speaking skills in communicative language teaching« Gastvortrag Pädagogische Hochschule Erfurt (29.6.1994).

»Probleme der Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihre Behandlung im Anglizismen-Wörterbuch« Seventh International Symposium on Lexicography, Copenhagen (5.-6.5.1994).

Poster Presentation: »Das Anglizismen-Wörterbuch« Sixth EURALEX International Congress on Lexicography, Amsterdam.

1993
»Wenn die Kötterin mit dem Baddibuilder … Ergebnisse einer Informantenbefragung zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen« 28. Linguistisches Kolloquium, Graz.

»Anglizismen-Wörterbuch erschienen«. Anglistentag 1993, Eichstätt (27.-30.9.1993).

1992
»Anglizismen im Einheitsduden« Sixth International Symposium on Lexicography, Copenhagen (7.-9.5.1992).

1990
»Doppelformen von Anglizismen im Rechtschreib-Duden« Fifth International Symposium on Lexicography, Copenhagen (3.-5.5.1990).

Zum Seitenanfang